哈勃望远镜拍摄的木星紫外光影像

2025年11月11日

木星以各种蓝色和一些粉色条纹的色彩呈现在画面中央。大红斑位于左下方,呈现为一个暗斑。木卫三(盖尼米德)位于左上方。有关更多详细信息,请参阅说明。

哈勃望远镜拍摄的木星紫外光影像
影像提供:
NASA, ESA, Hubble; 影像处理与授权: Judy Schmidt

说明: 木星在紫外光下看起来略有不同。为了更好地解读木星的云层运动,并协助NASA的朱诺号探测器了解它所观测到小范围的行星环境,哈勃太空望远镜被安排定期拍摄整个木星巨行星的影像。木星的颜色监测波段超出了人类正常的视觉范围,包括紫外线和(未显示的)红外线光。2017年拍摄的影像中,木星在近紫外光下呈现不同的外观,部分原因是反射的阳光量不同,导致不同高度和纬度的云层亮度有所差异。在近紫外线下,木星的两极看起来相对较暗,大红斑和右侧一个较小的(光学上)白色椭圆区域也是如此。然而,右侧更远处的珍珠串风暴在近紫外线下最亮,因此在此处显示为(假色)粉红色。木星最大的卫星盖尼米德位于左上角。朱诺号继续以33天的轨道环绕木星运行,而环绕地球的哈伯则在老化,现在依赖于单一稳定陀螺仪进行观测。

明日的图片: moon bands


Due to the lapse in federal government funding, NASA is not updating APOD website. We sincerely regret this inconvenience.
由于美国联邦政府资金中断,NASA目前暂停更新APOD网站。对此带来的不便,我们深感抱歉。

英文原文:

Explanation: Jupiter looks a bit different in ultraviolet light. To better interpret Jupiter’s cloud motions and to help NASA’s robotic Juno spacecraft understand the planetary context of the small fields that it sees, the Hubble Space Telescope was being directed to regularly image the entire Jovian giant. The colors of Jupiter being monitored go beyond the normal human visual range to include both ultraviolet and (not pictured) infrared light. Featured from 2017, Jupiter appears different in near ultraviolet light, partly because the amount of sunlight reflected back is distinct, giving differing cloud heights and latitudes discrepant brightnesses. In the near UV, Jupiter’s poles appear relatively dark, as does its Great Red Spot and a smaller (optically) white oval to the right. The String of Pearl storms farther to the right, however, are brightest in near ultraviolet, and so here appear (false-color) pink. Jupiter’s largest moon Ganymede appears on the upper left. Juno continues on a looping 33-day orbit around Jupiter, while Earth-orbiting Hubble is aging and now relies on a single stabilizing gyroscope.

发表评论

滚动至顶部